jAnakee nAyakunaku - dhanyAsi - Adi
P |
jAnakee nAyakunaku jaya mangaLam nrupa
sunu sundaramunaku SubhamangaLam harE ||
|
Oh Srirama the lord of Janaki, let it be 'Mangalam'( auspicious
benediction) for you and for your princely beauty.
|
C1,C2 |
phAlamunaku needu kapOlamunaku mangaLam
neela varNa neepalu vajrAla jAlamunaku mangaLam ||
yauvanamunaku chirunavvunaku mangaLam
duvvina yalakala meedi puvvulaku mangaLam ||
|
Let it be 'mangalam' for your forehead, for your cheeks, for your blue complexion and for your teeth shining like a row of gems.
Let it be 'mangalam' for your youth, for your smile and for the flowers on your combed hair. |
C3,C4 |
mATalaku ratanAla kiriTamunaku mangaLam
nATaka sutradhAri nee tETa kanDlaku mangaLam
bANamunaku kusuma bANajanaka mangaLam
jANatanamunaku lOka trANamunaku mangaLam ||
|
Let it be 'mangalam' for your sweet talk, for your gem-studded crown, for your bright eyes and for you, the director of worldly drama.
Let it be 'mangalam' for your unique bow, for you, the creator of Manmadha, for your brilliance, for your protecting power.
|
C5,C6 |
ungaramunaku nee drushTAngamunaku mangaLam
ponguchu padamula nunDu gangakunu mangaLam
nee guNa jAlamunaku nitya SubhamangaLam
nAgaSayana pAlita tyAgarAja mangaLam ||
|
Let it be 'mangalam' for your sacred ring, for your divine sight and for the holy Ganga generating from your holy feet.
Oh Lord reclining on Adisesha, let it be 'mangalam' for your countless virtues. Let it be 'mangalam' for Srirama, the protector of Tyagaraja.
|
|
|
|
/ End of song //>
neekE teliyaka - Ananda bhairavi - Adi
P |
neekE teliyaka pOtE nEnEmi sEyudurA ||
|
Oh Srirama, when you also do not understand my plight,
what am I to do ?
|
AP |
lOkAdhAruDavai nAlOni prajwalinchE jAli
|
You are the sole sustainer of the universe. I am burning
with unbearable grief. |
C 1 |
endendu juchina endendu balikina
endendu sEvinchina endendu pujinchina
andandu neevani tOchETanduku nee pAdAra
vindamunu dhyAninchina dendukani tyAgarAja sannuta ||
|
Wherever I see, wherever I talk, wherever I worship, I yearn to find you only.
That is why I have been meditating upon your lotus feet. Oh Rama, Tyagaraja
worships you.
|
|
|
|
|
|
|
/ End of song //>
nitya rupa - kApi - Adi
P |
nitya rupa evari pAnDitya mEmi naDachurA ||
|
Oh Srirama, your presence is eternal. Whose eminence shines without
your divine grace ?
|
AP |
satyamai Ajna meera sAmardhyamu galadA ||
|
You are embodiment of Truth. Can anyone go against your will? |
C 1 |
bhAnu pagalu rEyi ratnasAnu chuTTadA
puni SEshuDamita bhAra bhumi mOyaDA
veenulandu kASipati nee nAmamu balkaDA
mAni tyAgarAja vinuta mahimAspadamagu nee mundu ||
|
Does not the Sun revolve round the 'Meru' mountain day and night(because of you)? Does not
Adisesha bear the limitless burden of the earth? Does not Sankara the lord of Kasi chant your sacred name ? Oh Rama worshipped by Tyagaraja, what is after all our capability before your omnipotent stature?
|
|
|
|
|
|
|
/ End of song //>
neekE daya rAka - neelAmbari - miSra chApu
P |
neekE daya rAka nE jEyu panulella neravErunA rAma ||
|
Oh Rama, is it possible for me to accomplish any job
without your grace?
|
C1 |
yEkOpinchaka nEnu neevanu jnAni
kElAgu sukhamichchu nE Oh rAghavA ||
|
Oh Raghava, does a wise one get happiness by equating himself with you? |
C 2 |
manasu nilavani vAru mAya jAlamu jEsi mari muktigona nounE
kanu samjna ku rAni kAntanu balimiDi karamiDa vaSamonE Oh rAghavA ||
|
Do they, who can not concentrate on you obtain salvation by jugglery?
If a woman is not attracted by gestures, is it possible to win her by force?
|
C 3 |
vADika lEni vidyala chEta sabha lOna vAdincha bOnounE
sADi vinna mATa madi nilpalEni sarasuni vitamoune Oh rAghavA ||
|
Oh Raghava, is it not foolish to argue in an assembly with half baked knowledge ?
In the same manner, some people who have no restraint , carry matters to others.
|
C 4 |
meppulakai bahu dharmamu chEsitE migula brOva dagunE
tappu mATalu gAdu tAraka nAma Sri tyAgarAjuni paini Oh rAghavA ||
|
Oh Raghava, will the almighty protect those who spend on charity for publicity ?
Oh Srirama the emancipator, this is true. Please shower compassion on Tyagaraja.
|
/ End of song //>
|