P |
ninna magana gALi ghanavammA karedu
rangake buddhi pELe gOpamma ||
|
Oh Mother Yasoda, your child Ranga's mischivous deeds are unbearable.
Please call him and scold.
|
|
|
|
C 1 |
hAlu kAyuvalli ivana gALi ghanavammA
kAlu tandu kELinoLage addi pOdanammA
kOlatandu kollapOdare ammA
leeleyinda ODi pOdanammA ||
|
He put his foot in milk-pot and ran away. When I brought a stick to beat him,
he ran away smartly.
|
C 2 |
mosaru kaDavalli ivana gALi ghanavammA
SiSuvina kaiyalli beNNe uLiya goDanammA
mosaru mAruvaru moreyiDuvarammA
SaSimukhayaru heege dooruvarammA ||
|
His mischief is too much at curd-churning spot. He grabs butter from our hands.
All the curd-sellers are yelling. Maids with moon-like faces are rebuking him.
|
C 3 |
ooroLu baraleesa kEriyoLu suLiyaleesa
eerELu lOkakke oDeya tAnante
dheera Sree purandara viTThala rAyana
kEri basavana mADi biTTe gOpamma
||
|
Krishna is not allowing us into village. He is obstructing our movement in streets.
He claims that he is the Lord of all 'Lokas'. Why do you allow him to move
freely like a village bull. He is Sri Purandara Vitthala.
|
/ End of song //>