P |
nA sAmi neekidi nyAyamA nyAyamA
sATi vArilO nagubATulAyerA
nA
||
|
Oh lord Venugopala, is it fair for you ? I've become
loughing stock among my friends.
|
|
|
|
C 1 |
sundarAnga ninu joochinappaTinunDi
intannamu nidra nEneruga nannElarA
andarAni panDla kAsinchi naTlAye nA bratu
kendukika nAyandu daya rAdEmi rA nA morAlinchavu ||
|
Ever since I saw you , I neither touched food nor slept.
Please protect me. Perhaps I am aspiring for fruits which are
beyond my reach. Why should I live when you have no pity for me ?
Why don't you listen to my lamentation ?
|
C 2 |
pATalAdhara ninnu paTamuna vrAsuka
mATi mATiki tami nATi choochu konuchu
kATuka kannula venTa deeTugA jAru kanneeTa
meeTina vichchu gubbalapai SATi daDise neekETi mATalu ||
|
Oh lord with cherry red lips. I drew your picture and gazed at it
again and again heartily. Tears flowing from my black eyes made my
garment on bosom wet. What do you care?
|
C 3 |
vara tOTlavalluru vAsa vENugOpAlaA
sthira SeelA ghana dAsu SrirAma kavi pAla
karuNa lEdAyarA nApai maru bAriki nOrva galanA
surata sukhamuna narasi prOvara charaNamulakE SaraNu jochcheda ||
|
Oh Venugopala, you dwell in Totlavalluru. Your character is unblemished.
You are protector of poet Dasu Srirama. Why don't you pity me?
How can I bear trouble caused by Manmadha? Oh my lord, enjoy with me.
I bow to your lotus feet.
|
/ End of song //>
P |
aDivi mushNi kAya adi neeku priyamAye
ayyO nEnEmandurA ||
|
Oh Lord Venugopala, she is bitter like raw 'Mushni' in forest.
I wonder how she became dear to you. What can I say?
|
AP |
paDuchu tanamu chEta bhrama chenduTE gAni
paDati sukhamu lEdu padarA neeli vArta ||
|
You are attracted by her in utter delusion. She'll not make
you happy. She is a big hoax. |
C 1 |
vinta vintala mAri santa merugulADi
tantara goTTudirA
santOshamuna dAni sarasana jEruTEgAni
inta mantanamulu enDa mAvula neeLLu ||
|
She troubles you with her glossy appearence and actions. She is
wicked. You'll be disappointed. Happiness is only a mirage with her.
|
C 2 |
chEsitivOlErA cheliya tO snEhamu
chEti sanchi vechchamu
Asa chEta dAninanTa bOvuTE gAni
kAsu chEyadu vaTTi kaTTu gAraDi sAmee ||
|
Friendship with her is wasteful . You may be eager to touch her
but she is not worth a pie. Oh lord, she is worst trickster.
|
C 3 |
kOpamenchaku tOTla valluri Sri vENu
gOpAla bAgAyerA
Sri purNuDagu dAsu SrirAma kavi vAkya
vyApAramulu vEdAksharamulu nammu ||
|
Oh Totlavalluru Venugopala, please don't get angry. Poet Dasu Srirama's
utterances and acts are true like Vedas. Please have faith in me.
|
/ End of song //>
P |
nanu viDanADuTa nyAyamA sAmi
nyAyamA sAmi nyAyamA sAmi ||
|
Oh Lord Venugopala, is it fair for you to abandon me ?
|
|
|
|
C 1 |
kanikaramEla lEdu kAraNamEmirA
kAraNamEmirA kAraNamEmirA ||
|
Why are you so merciless? What may be the reason?
|
C 2 |
nanu marubAri drOya nyAyamA sAmi
nyAyamA sAmi nyAyamA sAmi ||
|
Oh lord, is it justice to push me to suffer tormentation by Manmadha ?
|
C 3& C4 |
vinu tOTlavalluri vENugOpAlA
vENugOpAlA vENugOpAlA ||
karuNincha vEmirA karuNinchavEmirA
ghana dAsu rAmAvana karuNinchavEmirA ||
|
Oh Totlavalluru Venugopala, please listen.
You are the protector of Dasu Srirama. Please pity me.
|
/ End of song //>
P |
daya lEka neevu rAkayunna tALa jAlarA ||
|
Oh Venugopala, I can not bear
if you refuse to come to me.
|
|
|
|
C 1 |
ninna rEyi kannulAra nidura lEdurA
vannekADa voudurA rAka kAchi yunTirA ||
|
I did not sleep last night Oh my handsome
lord. I spent the whole night waiting for you.
|
C 2 |
utta mATagAdu ninnE guttagonTirA
chittaginchu nAdu manavi chinnadAnarA ||
|
This is not empty talk. I have absolute control over you.
Please accept this young maid's plea.
|
C 3 |
Sree sakhA nE jEsukonna dOsamEmirA
vAsi meera dAsu rAma dAsunElarA ||
|
Oh Venugopala the consort of Lakshmi, what sin did I commit?
Please protect Dasu Srirama.
|
/ End of song //>