P |
maguva nEnenta manda buddhinaiti
magani toolanADiti mOsapOyiti ||
|
Oh my dear woman, what a foolish person I am?
I talked to him rudely. I am ruined.
|
AP |
teguvatO nillillu tirigi choochuchunna
nagadhara ninu joochi nagarA pOpommanTi ||
|
When you were going to each and every house , I asked
you rudely to go away because people would laugh at you. |
C 1 |
beTTu viDachi mrokkubeTTa vachchina nannu
baTTa rAkurA neebavise telisenanTi ||
|
Leaving my arrogance I came to bow to you. I hastily misunderstood
you and doubted you.
|
C 2 |
Asinchi gOpAluDanta vachchinantaTanE
dAsu SrirAma kavi dAsi Elu kommanTinE ||
|
No sooner Venu Gopala came near than I earnestly begged him to
protect me.
|
|
|
|
/ End of song //>
P |
anta geervANamu nEnErarA sAmi achcha tenugu jepparA
||
|
I am not proficient in Sanskrit. Please tell
me in pure Telugu.
|
AP |
vintaga nanu joochi viribONi avi poovu
bantulA yEmani pakapaka nagiedavu ||
|
You looked at me strangely and asked "are they flower
balls?" Then you laughed loudly. |
C 1 |
chAlaga madana prachAramulanu
jANagAnu gadarA
mElu vElupu prODa middeTinTiki jEra
veeludelupu mani vEvEga naniedavu ||
|
Iam not smart enough to understand Cupid's sportive deeds.
You are my good deity. You ask me to tell you quickly the knack of
reaching upstairs stealthily.
|
C 2 |
veerAsanamu vaichi padavi panTanu karachi
teeruga kanu geeTuchu
vArija mukhi manchi pagaDamu mutyAla
chEru lOniki daya sEyumee aniedavu ||
|
Pressing your lips between teeth you wink at me. You sircastically
said " Oh lotus-faced beauty, join yourself with garland of
corals and pearls.
|
C3 |
vAlAyamuga tOTla valluri vENu gO
pAla ninnE nammiti
Seelamoppaga dAsu SrirAma kavi kruti
leelAm SruNu mahiLE ani palkedavu
|
Oh Totlavalluru Venugopala, I've absolute faith in you.
You asked me to listen to interesting song written by Dasu Srirama.
| "
/ End of song //>
P |
vaTTubeTTeda nA cheyi baTTa rAkurA sAmi
||
|
Oh Venu Gopala, I vow firmly. Don't hold my hand.
|
AP |
gaTTiga padi vEla karaku varAla mooTa
gaTTi nA kaTTeduTa beTTi mATADarArA ||
|
Bring ten thousand varahas (money) in a bundle.Then only
you talk to me. |
C 1 |
gArAnanoka yamma kani penchina biDDa
yoorakE vachchun tEra sariga cheera ||
|
How can you get an young woman brought up well for free ?
Bring a gold bordered saree.
|
C 2 |
valachi vachchina vAru viluva beTTaka pOru
alarintu tErA manchi ANi mutyAla pEru ||
|
Those who love well will not hesitate to pay a price. Bring
a precious pearl necklace for me.
|
C 3 |
bhAsura vENu gOpAla jEjEla minna
dAsu SrirAma kavi dAsi yElakayunna ||
|
Oh wise Venugopala, you are the most supreme deity.
Protect Dasu Srirama.
|
/ End of song //>
P |
manasu deerenA sAmi manasu deerenA sAmi
vanajAksha dAni pondu vaikunTha mAyenA ||
|
Oh lotus-eyed Venugopala, are you contented heartily?
Was her company heavenly for you ?
|
|
|
|
C 1 |
marugu paracha nETikirA manchidi lErA A
merugu bONi vagalu tiru mantramulAyenA ||
|
Why do you hide the matter ? It is alright. Please get up. Are the
amorous acts of that glittering beauty, auspicious 'Mantras' for you ?
|
C 2 |
sokkiyunna jADalu choochina chAlurA dAni
pakka banDi yunDuTE brahmAnandamAyenA ||
|
Enough of observing signs of your stupifaction. Was it heavenly pleasure
for you to lie with her ?
|
C 3 |
vinumu tOTla valluri vENugOpAla Sauri
ghanuDA dAsu SrirAma kavi sannuti jEsenA ||
|
Oh Totlavalluru Venugopala, please listen. You are great Vishnu.
Poet Dasu Srirama praises your glory.
|
/ End of song //>