by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

manchi dinamu - Anandabharavi - tiSrajAti tripuTa

P manchidinamu nEDE maharAjuga rammanavE || Today is a good day. Tell my lord to come in a royal way.
AP ponchi juchuTEle polatirO gOpAluniki || Oh my fair lady, why is Gopala lying in wait ?
C 1 sudatirO alavAni sommEgadA ee mEnu
padariti EmounO paDuchu tanamandurE
sadayuni viDanADa sahajamounaTE ee
koduva vaddanavE A komma pErettanE ||
Oh dear maid, my body belongs to him only. Did I hurt him by talking hastily because of my youthful ego ? Please tell him not to disappoint me. I swear that I'll not even utter the name of the other maid.
C 2 indu vachchuTaku bhEdamenchanEla ee vELa
indu vadana rO vAni illugadaTavE
andunna sundari vale yandagatte nEgAnA
endukE vaTTi dooru evaru danDinchErE ||
Why should he show partiality? Why not he come here today? Oh my lady with moon-like face, is this not his house? Am I not beautiful like that woman ? Why is this unnecessary reproach? Who talked ill of him ?
C 3 munupaTi vale nAtO muchchTalADa vachchitE
manaseeyaka nEDu mATlADitinA
vanajAkshi gOpAluDou vADE yA chelini gooDa
tanaku ishTamaite tagadani cheppudunA ||
When he came to talk to me today delightfully, did I not talk to him as before? Oh woman with lotus-like eyes , why would I object if Gopala likes to meet that woman?

evvADE - SankarAbharaNam - chApu

P evvADE evvADE Oh bhAmA veeDevvADE yevvADE || Oh my dear maid, who is that person?
AP evvADE nE pavaLinchina vELa puvvubANamu vEsi ravvajEsi pOye || Who shot me with flower arrow when I was reclining on my bed? He disturbed my mind and left away.
C 1 paTTa pagalu tAvachchi manchi
diTTamaina illu jochchi
aTTe nAdu chEyi paTTi kougilinchi
gaTTiga nA mOvi ganTu jEsi pOye ||
He entered my house in broad daylight and embraced me. He has bitten my lips and went away.
C2,C3 venna tinna pinnatanamO
golla kannela valapinchE guNamO
konna magani vale kongubaTTi deesi
rachchaku tAvachchi ravva jEsi pOye ||

pEdasAdalakidi yoorA
indu pinna peddalevvaru lErA
veedhi vArandaru vintaga choochedaru
dadu firyAdEmi lEdAye taruNi ||

Is it because he was butter-thief in his childhood? Is it his habit to entice Gopikas? He pulled my garment publicly and left.

This is a village with poor and innocent people. Are there no elders around? Oh my young lady, all the people across the street are watching strangely. How should I complain?

C4,C5 sarasavantuDu tAnanukoni
tanakutA sarisATi evvaru lErani
purushuDooralEni proddu mApaTi vELa
suddula tElinchi muddu peTTukapOye ||

neelamEgha SyAmalAnguDu manchi
mElu peetAmbaradharuDu leela
padiyAruvEla gOpastree lOluDu
mA muvva gOpAluDani pOye ||

He thinks that he is a man of good taste and feels that he is above all. When my husband was not in town he came and engaged me in interesting talk and kissed me.

His complexion is blue. He wears beautiful yellow costume. It was he who allured sixteen thousand Gopikas. He told me that he is Muvva Gopala and left away.


rArA sAmi rArA - KaLyANI - aTa

P rArA sAmi rArA rArA nA valapu vAraka minche nA sAmi || Oh my lord Gopala, come soon. I am infatuated in love for you.
C 1 enta sEpani tALu dAnarA mOhamintanarAdu nee yAnarA
chentajEri kemmOvi yAnarA nannu
chintala beTTEdi mAnarA nA sAmi ||
How long should I wait? I swear that my fascination for you is limitless. Please come close to me and kiss my lips. Oh my lord, please desist from causing pain to my heart.
C 2 ErA neeku pagadAnanA chuchi yElETanta pATi lEdAyenA
chEri nee padasEva jEyanA ipuDu
chinna nATi kooTami pOyenA sAmi ||
Am I your enemy? Don't I deserve your love and protection ? Should I not worship your feet ? Have you forgotten our association in our younger days ?
C 3 kooDiti vika daya vuncharA muvva
gOpAla nA mOhamencharA
vEDukayyEni kougalincharA nannu
vinta sEyaka gAravincha rA nA sAmi ||
Oh Muvva Gopala, kindly understand my fascination for you. Please embrace me in all pleasure. Don't treat me like a stranger.Please come and accept me heartily.

valapu nilupa - bhairavi - tripuTa

P valapu nilupa nAdu vaSamu gAdEmi sEtu vanitarO ee vELa
polatiro mA muvva gOpAla rAyaDu chalamu chEsinADu ||
Oh my dear maids, why am I unable to control my passion for him ? What should I do now ? Oh my dear friends, my lord Muvva Gopala has deceived me.
C 1 chaluva gandhamu virula saramulElE sommulElE
solapaina ee sogasu juchEvArevvarE
cheliyarO nEDadi cheppa sakkemu gAdu
valapaina ee pApamu vaddE pagavArikaina ||
Oh my dear friends, what for is this cool sandalwood paste ? What for are these flower garlands and ornaments ? Who is there to see my beauty? It is impossible to describe my grief. I wish that even my enemies should not suffer this kind of sin, caused by separation.
C 2 chiluka tEjipai nekki chelarEgi edurekki
viluguNa dhwani chEsi viri Saramu booni
kuluku gubbala naDuma guri joochu chunnADE
alaru viltuni bAri nArchE vArevvarika ||
Manmadha, mounting on parrot is making humming noise, twitching the string of his floral bow. He is aiming his flower arrow at the middle of my bossom. Who is there to save me from Manmadha's attack and pacify me ?
C 3 sarasuDu rADAye sariproddu vELAye
virahamu menDAye vennela kAkAye
maruni kELilO nannu muvva gOpAluDu
sarasamutO penagi chowka chEsinADika ||
Oh my dear friends, it is already midnight but there is no trace of my lover's arrival. I am pining with unbearable yearning. The moonlight is hot for me. Muvva Gopala who entwined me in love sport is now slighting me by his absence.