P |
politi javvanamuna boovaka pooche
yelami ninduku manamEmi sEsEdE ||
|
Beautiful young women bloomed with joy. What should we do?
|
|
|
|
C 1 |
pati chintalalO sampenga poovulu pooche
mati virahapu mEna mallelu pooche
atanuni talapOta naDavi jAjulu pooche
hitavu deliyadika nemi sEsEdE ||
|
While a woman was thinking about her husband golden flowers bloomed. When a woman was pining in love jasmines bloomed. While another was yearning for her beloved, wild jasmines bloomed. I don't know what is good for me. What can I do?.
|
C 2 |
maguva ratulalOna mankena poovulu pooche
mogigona gollanE mogali pooche
pogaru Sri vEnkaTESu pondula gapramu pooche
igurubOnDla nikanEmi sEsEdE ||
|
When a woman was enjoying with her lover Mankena flowers bloomed. When some women were together Mogali flowers bloomed. Camphor fragrance spread all around Lord Venkatesa. What should the young women do now?.
|
|
|
|
/ End of song //>