P |
suvi suvvi suvvani
sudatulu danchedarO lAla
||
|
Young women are pounding grains singing rhythmically "suvvi suvvi".
|
C 1 |
vanitalu manasulu kundena chEsiTu
valapulu taganinchO lAla
kanuchoopulaneDi rOkanDlanu
kannelu danchedarO lAla ||
|
The women are pounding grains in mortars with wooden pestles. Their minds are like rims on mortars and their glances are like pestles.
|
C 2 |
bangAru cheragula paTTupuTTamulu
kongulu toolaga Oh lAla
anganalandaru ati vEDukatO
sangaDi danchedarO lAla ||
|
Edges of their silk sarees with golden borders are slipping while they are pounding.
|
C 3 |
ghallu ghallu manu kankaNa ravamula
pallava pANulu Oh lAla
allana naDumulu asiyADuchu satu
lollane danchedarO lAla ||
|
Their anklets are making tinkling sound while the women are pounding with their delicate hands. Their slender waists are dancing gently.
|
C 4 |
kappura gandhulu kammani puvvula
chapparamulalO nO lAla
teppalugA rati tEluchu kOnE
Tappani pADedarO lAla ||
|
Pleasant fragrance of camphor and flowers is permeating all over the thatched sheds.
They are singing merrily about the union of Venkatapati and Alamelumanga
who graced by the side of Pushkarini tank.
|
|
|
|
/ End of song //>