P |
parama purushuDu gOpAla bAlu DainADu
muraharuDu eduTa muddu gAree nidivO ||
|
The Supreme lord descended as young Gopala. He is the destroyer of the demon Mura. Here, he is standing lovely in front of you.
|
C 1 |
vEdapurANamulalO viharinchE dEvuDu
Adimoola mainaTTi ala brahmamu
SridEvi pAliTi chelage nidhAnamu
sEdadEri yaSOdaku SisuvAye nidivO ||
|
He is the lord that engrossed in Vedas and Puranas. He is the primeval. He is the Supreme Conscience. He is the treasure of Sridevi. Here is the dear child of Yasoda.
|
C 2 |
mokkETi nAradAdula mundari sAkAramu
akkajapu jeevulalo antaryAmi
gakkana brahma koDukugA ganna paramamu
akkaratO venna muchchai ATalADee nidivO ||
|
Narada and other sages bow to his divine form. He is the conscience of all the living beings. He is the Supreme progenitor of Brahma. Here is the playful butter thief.
|
C 3 |
dEvatala gAchuTaku dikkaina vishNuDu
bhAvamulu okka rupaina bhAva tatvamu
Sree VenkaTAdri meeda chEri yunna A varaduDu
kaivasamai golletala kougiLLa nidivo ||
|
He is Vishnu that saved Devatas. He is the embodiment of philosophy. That merciful lord dwells on Sri Venkatadri. Gopikas surrendered to him in his embrace.
|
/ End of song //>
P |
purushOttamuDa veevu purushAdhamuDa nEnu
dhara lOna nAyandu manchi tanamEdi ||
|
O Venkatesa, you are the supreme one where as I am the most inferior person in this world. Is there gentleness in me?
|
C 1 |
anantAparAdhamulu aTunEnu sEsEvi
anantamaina daya adi needi
ninu neruga kunDETi neecha guNamu nAdi
nanu veDaya kunDETi guNamu needi ||
|
I commit infinite number of sins but your compassion is infinite. I am mean and ignorant where as you are magnanimous.
|
C 2 |
sakala yAchakamE sarusa nAku pani
sakala rakshakatvamu sari nee pani
prakatinchi ninnu doorE palukE nAkeppuDunu
vekalinai nanukAchE vidhamu needi ||
|
I always beg for something. You are my sole protector. I always blame you foolishly but you save me without fail.
|
C 3 |
nEramintayu nAdi nErupintayu needi
sAreku ajnAni nEnu jnAnivi neevu
eereeti venkaTEsa iTTe nannu nElitivi
dhAruNi lo ninDenu pratApamu needi ||
|
I commit mistakes where as you are skillful in protecting me. I am ignorant where as you are the wisest. Oh Venkatesa, you protect me in many ways. The world is filled with your glory.
|
/ End of song //>
P |
parama yogeeswarula paddhati idi
dharaNi lo vivEkulu talapOsukonuTa ||
|
This is the way the supreme yogis and the wise ponder over.
|
C 1 |
modala nAtmajnAnamu telisi pimmaTa
hrudayamu lOni hari neruguTa
vudutaina indriyAla noDisi vanchu konuTa
gudigonna tanalo korikaluDuguTa ||
|
After knowing about soul the supreme yogis realise Hari is in their heart only. They control sensory organs abondoning countless desires.
|
C 2 |
tana puNya phalamulu daivamu kosaguTa
panivadi atanipai bhakti sEsuTa
tanivitO nirantara dhyAna yOga parudouTa
manasutO prakruti sammandhamu marachuTa ||
|
The supreme yogis surrender the fruits of their punyam (piety) at the feet of God. They are habitually devotional to God. They whole-heartedly engage themselves in meditation. They are devoid of attachment.
|
C 3 |
naDuma naDuma vijnAnapu kathalu vinuTa
chiDumuDi nAchArya sEva sEyuTa
eDayaka Sree VenkaTESu pai bhAramu vEsi
kaDu vaishNavula krupa kaligi sukhinchuTa ||
|
The supreme yogis listen to intellectual stories and serve Gurus. They surrender at the feet of Sri Venkateswara. Great devotees of Vishnu bless us very kindly.
|
/ End of song //>
P |
paramAtmuDaina hari paTTapu rANivi neevu
dhara mammu vichArincha dagu neeku nammA ||
|
You are the queen of Hari the supreme soul. Please bestow your attention to us living on the earth.
|
C 1 |
kamalaja kanna talli kAmuni kanna talli
amarula kanna talli Adimalakshmi
vimalapu nee patiki vinnapamu sesi mammu
nemaki Echiti daya neekE tagunammA ||
|
You are the mother of Brahma and Manmadha. You are the Adi Lakshmi the mother of all Devatas. Please request your husband to consider our wishes. You are extremely compassionate.
|
C 2 |
kAmadhEnu tobuTTuga kalpakamu tObuTTuga
dOmaTi challani chandru tobuTTuga
nee magani pampunanu nija sirulichchitivi
nEmapu vitaraNamu neekE tagunammA ||
|
You are born along with Kamadhenu, Kalpataru (wish fufilling cow and tree) and the Moon. You showered your wealth on your lord. You are charitable to the deserved people.
|
C 3 |
pAla jaladhi kanyavu padmAsinivi neevu
pAlapanDE vEnkaTapati dEvivi
yElina itani banTlaku ihaparAlichchi mA
pAla galigitivi sambandhamu mElammA ||
|
You are daughter of milky- ocean. You are seated on lotus flower. You are the consort of Venkatapati. You protect devotees in this life and afterwards. Oh Mother, we are fortunate to be yours.
|
/ End of song //>